« 2007年10月 | トップページ | 2007年12月 »

2007年11月30日 (金)

Tシャツ プリント 出来ました!! with English vesrion "T-shirts Printing Original photos!!"

Nec_0008_2

Tシャツプリント、出来ました!!

無印のVネックシャツに、富士登頂の朝日。Nec_0009

こんな道具で出来ます!!

縄文杉ももっとプリントしようと思っています。Nec_0011

実は、2枚のうち最初の一枚は、直接アイロンを掛けてしまって失敗!!

よく読んだつもりが、仕上げ用紙と言うのを当てるのをしなかった。

悲しい。Nec_0010

Tシャツも駄目にしてしまうので、気をつけて、やってみましょう。

君の大好きな一枚を君の大好きなTシャツ地に、世界で一枚のTシャツ!!

あ、プリントをたくさんすれば、いくつでも作れます。

うっれっしいー。

今日着てゆきます!!Nec_0001

無印で、Vネックを白・グレイを買ってきました。

白は、グランドキャニオン。Nec_0002

そしてグレイは、屋久島縄文杉の思い出の写真になりました。

さあ、富士登頂で年賀状を作ろう!!

作るって楽しい!!

小さいミシンを持っています。

いつか自分の服を作りたいです。

<<English version>>

"T-shirts Printing Original photos!!"

This is my very first original T-shirts with Rising Sunshine on
the top of Mt. Fuji this year in September!!

I did it climb up the summit of Mt. Fuji.

It is original made on V-Neck long sleeve shirt in deep green bought
at MUJI shopt at Akabane-station.

You can do it yourself with these print sheets and an iron.

I do want do with my photo when I climbed and met a oldest tree,
JOMON-SUGI on the island of YAKUSHIMA.

I did it wrong not using press sheet to avoid sticking the printed
sheet. I thought I had read well, but I saw the drawing with printing
sheet, I misunderstood that no pressing sheet needs.

Sas, and I am stupid.

You may ruin your favorite T-shirt as well. Be careful.
And as PC nerd saying, RFM (=READ FUCKING MANUAL!!)

Your memory photo on your T-shirt, only one in the world.

Mmm, huh, yes, if you print many sheets, you can make many as well.

I did it, I will wear it right away tomorrow to show my friends.

Again, I bought V-Neck long sleeves in white and gray from MUJI.

Grand Canyon for white, and JOMON-SUGI for gray, my favorite memorial
scean photos.

Now I make New Year card with Mt. Fuji rising sunshine at the summit.

Creating goods is fun.

I have a small sewing machine.

I would like to make my own clothes in the future sometime.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月29日 (木)

土鍋 素焼き前 with English version: "DONABE" before first bake, finishing pleining-off

Nec_0007

初めての土鍋。

削り完成です。Nec_0006

これマイケルに上げようと思っています。

黒マットで仕上げて、しっかり梱包して、送りたい。Nec_0005_2

今日は、下村先生が見てくれました。

取っ手を付けている時、押し付けたら、少しひびが入った。

ゆっくりと乾燥させていかないと、ひび割れる可能性があります。

下村先生がメモを書いてくださいました。

ありがとうございます。

他の理由、菊練りが十分でない、土の乾き具合が均等でない、などなど、心配です。

実は、この日、仕事で半年暖めてきた案件が駄目になり、心の中で泣いていました。

実際、家でほんとに泣いた。

一緒に協力してくれた人や、お客さんでもこちらの応援をしてくれた人もいました。

久しぶりに仕事で思いっきり悔しい思いでいた中の陶芸でした。

先生ありがとう。

いくつも土鍋を作ってみたいと今思っています。

<<English version>>

"DONABE" before first bake, finishing pleining-off

First time for me to make "DONABE", Japanese big ball on fire.

You can cook vegetable, meet, rice in seasoned soup.

I have finished pleining-off for the first bake.

I am thinking to send it to Michael, my firennd.
I wonder if he and his wife would like it?

Please do not go cracked or some damaged during baking.

Coating will be BLACK-MATT Yuyaku.
Then, I will do packing well for fragile goods to send it.

Today, Ms Shimomura has helped me a lot as well as last time
Ms Sasaki, Mr. Ohyama, Ms Hashimoto did, all SENSEI, TOGEI teachers do.

I stuck the both side handle pressed and made a little cracks,
I have mended, but I am not sure it was enough.

Ms Shimomura advised me that you should dry them slowly to avoid
having cracks.

She left MEMOs for other teachers, "Please not to bake fast, take time to
have enough drying for thick handles".

Je vous remerci.
Thanks a lot.

There are many concernes, not enough working clay, not drying up even,
and so on.

I had a bad feeling that day as my long term project was drained out to
our competior. I had cried in my deep heart, in fact, I did at home.

Many people worked with me for this project.
Even some people of our customer company helped me.

This ceramic caly work in my deep sorrow.

Thanks teacher, Ms Shimomura, and everybody.

You secure me even you do not know my deep heart breaking.

I would like to make several "DONABE".

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月28日 (水)

メトロポリタンプラザ Ducky Duck with English version: "Restaurant, Ducky Duck I had a pasta in Metropolitan Plaza"

Nec_0001

シマムラミュージックサロン10Fで、サックスの練習をして、7Fのレストラン街で始めて食事をしました。

陶芸展に両親が来るので、食事の場所の下見です。Nec_0003

両親とは、おそばのお店がいいかな。

いつも良く食べに行きます。Nec_0005

ピンボケですみません。Nec_0008

おいしい料理のお店が並んでいます。Nec_0002

ここダッキーダックは、結構いいかも。

外が見える席があります。

パスタもおいしかった。

軽い食事にいいと思います。

<<English version>>

"Restaurant, Ducky Duck  I had a pasta in Metropolitan Plaza"

I played and practiced saxophone in Shimamura Music Salon on 10F of
Metropolitan Plaza.

I had a pasta dish in Ducky Duck on 7F after checking restaurant
neighbours for my parents who would come for TOGEI Exhibition in
Ikebukuro.

They like SOBA, Japanese noudle.

The photos are not well focused, sorry.

There are all nice restaurant, some you see waiting lines.

Here in "Ducky Duck", you can have a nice window side sheets.

Pasta was good.

It is nice to have a dinner or lunch here sometime.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月27日 (火)

Kitamoto JAZZ 北本あきんど市 with English version: "Kitamoto JAZZ Sunday market at Kitamoto Station East Exit"

Nec_0024

またやってる!!

北本あきんど市。

Kitamoto JAZZNec_0032

1ヶ月に一度か二度でしょうか。

北本駅東口で開催されます。

もっと、ジャズを前に出してほしい。

前からの宣伝もして、無料の出演者の募って、観客も呼ぶ。Nec_0022

そこに人が集まって、何だか楽しいアミューズメント。

北本って楽しい!!

そして、そこにあきんど市がある。Nec_0027

お祭りに市が立つ感じ。Nec_0026

ダンモのオーナーを中心に北本JAZZ FESTIVALをしよう!!

僕も腕を上げて参加したいです!!Nec_0033

北本大好き。

JAZZ大好き。

お祭り大好き。

温かい、ゆったりした気持ちにさせる街であってほしい。

原宿や代官山とも違う、北本の魅力。

たっくさん、たっくさん!!

<<English version>>

"Kitamoto JAZZ Sunday market at Kitamoto Station East Exit"

It is open again, Kitamoto AKINDO(marchant) market at Kitamoto station
East Exit.

And you can have the Kitamoto JAZZ Live.

Once or Twice a month, I run into this when I take the train to Ikebukuro
on Sunday.

I think that JAZZ Live can be more featured as festival like.

Hang up posters main JAZZ Live and Sunday market, more and more entertainment
to give many performers to show their performance, not just Jazz,
but more others, classic, kids piano, Dance, Manzai(Comedian show) and so on.

It will be still free, with 50 or 100 sheets, then, market for the audience.

The ideal scean will be amuzment park kids, mom, papa, young people want
to stay there to have fun!!

Kitamot is fun you think and feel.

Then, AKINDO market there as it is.

Sunday festival market is my idea.

Jazz cafe, "DANMO" (oposite reading of Modern in Japanese) owner, I
hope, would be the best person to organize it.

KITAMOTO JAZZ FESTIVAL!!

Then, my hope dream will be joining with my sax!!

LOVE KITAMOTO
LOVE JAZZ
LOVE FESTIVAL

Kitamoto for Kitamoto people feeling warmful, peaceful place to live.
It is different.
From Daikan-yama, Ura-harajuku, nice and cool cities.

Kitamoto has own special atomosphere.

Many many good air, green, people, activities, fileds, nature,
Many many things I like, and I hope that you like.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2007年11月26日 (月)

北本 大好き with English versio: "I love Kitamoto!!"

Nec_0001_3

綺麗。

コスモス。Nec_0002_3

北本の朝。Nec_0005_3

普通の道。Nec_0009_3

新しい朝日。Nec_0010_2

いいですね。

僕の街。

<<English version>>

"I love Kitamoto!!"

Pretty, little flower at the corner of bricks.

Wonderful, a little cosmos is beautiful.

Morning in Kitamoto.

Normal road.

I everyday pass through.

New day.

New Sunshine.

Good.

My town.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2007年11月25日 (日)

収穫の秋 北本 with English version: "Harvest in Kitamoto!"

Nec_0001_2

いいですね。

収穫の秋。Nec_0002_2

日曜日の朝、JAZZ DANCEに行く途中の道。Nec_0003_2

ここは、これから。Nec_0004_2

さあ着いた。

北本市体育センター。Nec_0005_2

JAZZ DANCEで、汗をかこう。Nec_0006

あっ、稲刈りしてる!!Nec_0007_2

まさに、収穫中です。Nec_0008_2

これがお米になる。Nec_0009_2

豊かな優しい気持ちになります。

<<English verion>>

"Harvest in Kitamoto!"

Good feeling, cycling in Kitamoto.

Harvest in Kitamoto.

Sunday morning, I am coming to Kitamoto city pubulic jim to
to do JAZZ DANCE.

On the way, you see harvest fields spread out.
There are many fields and spaces.

Here I come to Kitamoto Jim center.

Let's work out in JAZZ DANCE course.

Oh, they are gathering in now!!

It is Kitamoto made rice.

I feel being well off to see harvest.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月24日 (土)

TOKYO MOTOR SHOW 幕張 with English version: "TOKYO MOTOR SHOW in Makuhari"

Nec_0023_2

東京モーターショーに行ってきました!!Nec_0024_2

コンパニオンさん達、たくさんの人に見られて、きれいが際立ってます。Nec_0042

こんなに綺麗な人っているんだ。Nec_0072

こんなドレス、着てゆくところ、行ってみたい。

こんな綺麗な人を連れてね。Nec_0026_2

えっと、車を見に行ったのは、これ!!

未来の車。

僕は、環境にいい車、プリウスがほしい。

サンタ・バーバラの友人が持っていたことも理由のひとつかな。Nec_0031_2

トヨタは、3台の車を提示しています。Nec_0049

三菱は、充電出来る車。Nec_0051

ガソリンスタンドが要らないなんて、いい!!

影響力の大きい大石油企業が圧力掛けてると思う。Nec_0055

ホンダは、ジェルでやわらかい車体の車、PUYO。Nec_0060

日産は、なんかタイヤが90度動いて、ジェット機で言うと、滑走路の要らない垂直離陸の出来るような車。Nec_0073

これはスズキ。

なんか、この一人乗りが、後ろの車に2台?入るみたい。Nec_0013

幕張本郷からバスで。

入場券切れちゃった。Nec_0014

シャトルバス、ただではありません。Nec_0015

京成バス。Nec_0069

メルセデス。Nec_0070

ジャガー。Nec_0017

んっ、JR臨海線で来れば良かったのかな?

これからは、環境、宇宙、ロボット、ロケットだと思いました。

<<English version>>

"TOKYO MOTOR SHOW in Makuhari"

I went Tokyo Motor SHow in Makuhari.

Look, companion ladys at the latest cars.
They are our fun to come and see, not just cars in exhibition.

How you can find beatiful ladies like them.

I would like in near future escort a lady like them.
I will be in heaven with her.

Ahh, I come for these future cars.

I am fond of Prius, good for environment.

One of my friend in Sata Barbra has it, maybe that is the reason.

Toyota shows 3 different concept cars.

Mitsubishi is rechargeable electrical car.
No gas, that is good!!
Major oil companies may foot their pressure on it?

Honda made Jelly soft frame car, cute, PUYO!!

Nissan's car is tire flexible 90 degree turned.
It is like Jet able to take off vertical, no airport long landing road needs.

That is Suzuki.
This small car can be stored in the back larger car.

I came from Makuhari-Hongo station by shuttle bus.

It is not free. Keisei-bus.

Mercedes, and Jaguar.

I felt that Environment, Cosmos, Robot, and Rocket is the key words for the
future.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月23日 (金)

Miles' Cafe 池袋 ジャズ with English version: "Miles' Cafe in Ikebukuro"

Nec_0009

もう4・5回来てるかな?

マイルス・カフェ

今日は、JAM SESSIONのカフェ・ブルーNec_0003

先日、小林香織さんのライブをB2FのAghartaで聴きました。

そして、小林香織さんが好きになりました。

Glowも買いましたよ、香織さん!!Nec_0001

へいわ通りをずーっと歩いてゆくと、セブンイレブンの向かいにあります。Nec_0010

この人が、オーナー、マイルスさん。

喇叭が酔いました。

この前の喇叭の人のときは、ベースを演奏しています。Nec_0008

このフルートのJAMの方、軽快でよかったです。

フルートのジャズもあるんですね。

勉強不足。

かっこいい!!Nec_0004

そして、こちらは、バイオリンです。

渋い!!

いつか出たいな。

僕も。Nec_0007

超初心者のコースもあるみたいなので、STANDARD JAZZを教えてもらえるのかな?Nec_0005

このピアノの方も、ベースの方も、ドラムスも皆さん、気軽にセッションを楽しんで、素敵でした。Nec_0002

池袋1丁目にあります。

また来ます。

<<English version>>

"Miles' Cafe in Ikebukuro"

4 or 5 times?

I think I have dropped in this Miles' Cafe in Ikebukuro.

Today at fisrt basement, Cafe Blue for Jam session.

Last time, I came for Ms Kaori Kobayashi at second basement,
Agharta.

I love Kaori now.

Bought her CD, "Glow", you know, Kaori-san!!

HEIWA-DORI, meaning Peace avenue, you can walk all the way up
to Seven-Eleven convenience shop on your left, and then, you see
Miles' Cafe on your right.

This is Miles, the owner of the Cafe.

His trumpet is great.

He can play base too.

Flute player lady played very lovely and lightly that I love.

Flute in Jazz is nice in me for the first time I realized.

Cool!!

And now, Viollin also cool and shiny.

I have a little dream to join this session someday sooner.

I saw that Miles' Cafe has a lesson course for Standard Jazz beginners.

On Piano, on Base, on drums, they are all getting fun and playing looking
relax.

It is on 1st block of Ikebukuro.

I will come to enjoy Jazz again here in Miles' Cafe!!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月22日 (木)

下村順子 個展 学芸大学駅から with English version: "Ms Junko Shimomura PRIVATE EXHIBITION from GAKUGEI-UNIV. Station"

Nec_0023

下村順子さんの個展。

今回は、学芸大学駅から。

台風20号の中行って来ました。Nec_0025

ここです。

Grass Hopper GarellyNec_0026

今回は、つぼのような形があります。Nec_0031

隕石のような壷。Nec_0029

不思議なお皿や壷たち。Nec_0028

蜂の巣のような壷。Nec_0027

こういう壁の中の照明がきれい。Nec_0019

東横線に乗ってきました。

この日は、台風20号が来ていて、すごい風と雨になった。Nec_0020

初めてですが、折りたたみの傘が壊されました。

びっくり!!Nec_0024

わかりますか?

この傘。

下村順子さんの作品どうでしたか?

こんな陶芸があるなんてすごいでしょ。

土の感じがいいです。

<<English version>>

"Ms Junko Shimomura PRIVATE EXHIBITION from GAKUGEI-UNIV. Station"

This is the second time I visit her private exhibition.

Her name is Ms Junko Shimomura.

From the satation of Toyoko-line, Gakugei-Univ. station.

When I get off the train, the wind was like storm strong.

The typhoon 20th is coming.

Here is "Grass Hopper Garelly ".

Look, they are like meteorite.

The dishes and pod like vases in unique shape.

Honeycomb like shape vase.

The lighting in the square cut hollow wall,
the honeycomb pod shining.

From the station to the gallary, stomy wind hit my
umbrella destroied.

Awesome I've never seen this scean.

You see?

My umbrella gone broken.

Her work is unique and artistic.

Not like traditional kitchenware.

You think that you like her pieces?

The texture like the earth.

That I like.

Ceramic art, ceramist, Ms Junko Shimomura.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月21日 (水)

フィラデルフィア美術館展 上野美術館 with English version: "Ueno Museum on Philadelphia Museum Exhibition"

Ueno_bijutsukan_1 きれいな噴水。

青空

これから美術館に行きます。Ueno_bijutsukan_2

フィラデルフィア美術館展Ueno_bijutsukan_3

これは、ルノワール

僕の師匠は、モネでした。

とこらが、今回の美術館展で、発見。Ueno_bijutsukan_8

僕は、こんな絵が好きだった。

ジョージア・オキーフ

アンリ・マティス

アンリ・ルソー

そして

ピエール・オグスト・ルノワールUeno_bijutsukan_9

Tシャツも買いました。

アンリ・ルソーUeno_bijutsukan_5

満喫しました。Ueno_bijutsukan_4

いい天気。Ueno_bijutsukan_7

12月24日までやっています。Ueno_bijutsukan_10jpg

髪の毛の一本一本も丁寧に。

表情が自然に。

とても優しい気持ちになります。

いつか人物画をしっかり描きたい自分。

ルノワールを尊敬するようになりました。

モネ師匠からルノワール師匠に。

油絵は、すばらしい。

<<English version>>

"Ueno Museum on Philadelphia Museum Exhibition"

Beautiful fountain.

Blue sky.

Woods deep and green.

I come to see Philadelphia Museum Exhibition.

I love art museum.

This is Pierre-Auguste Runoir.

My master is Clode Monet.

I found that I like the painting like this.
By Pierre-Auguste Runoir.

Georgea O'Keeffe

Henri Matisse

Henri Rousseau

and

Pierre-Aususte Renoir

Bought a T-shirt of Henri Roussear.

This exhibition was so nice and found myself what I like.

Georgea O'Keeffe'S lillies on pink is so nice color in frame big.

Henri Rousseau's world is timeless.

Renoir ladies are soft and pretty.
You can see one line of hair each tenderly.

Matisse's colorful balance is perfect.

Painting is beautiful.

Nice weather today.

All make me feel kindful and cheerful.

Someday

I want to draw some ladies and boys.

Respect Renoir now more.

Oil painting is life.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月20日 (火)

陶芸展 池袋 陶芸.COM with English version: "Autumn Ceramic Art Exhibition at TOGEI.COM"

Togeiten_1 『秋の展示会』

陶芸.COMの1階上、TOBUデパートの前、9階で、行われました。Togeiten_2

両親が来てくれました!!

I LOVE MAMA, and PAPA.

親父とお袋なので、ママ・パパと一度も呼ぶことはありません。

頑固な父とやさしくて、父に付いて行く母です。Togeiten_3

僕の大好きな美人先生!!

佐々木先生とるみ先生。

るみ先生は、もうお子さんが!!

産休してしまいます。

いいな旦那さん。

可愛い子が生まれるんだろうな。どきどき。Togeiten_4

そして、僕の大好きな美人スタッフさん。

清水さんと玉井さん。Togeiten_5

そして、とてもとても、とてもお世話になっている大山先生。

いつも、みんな先生はそうなんですが、僕よりも僕のヘナチョコな作品を大切に見守ってくれています。

ありがとうございます。Togeiten_6

ジャーン、僕の作品。

急須は、気に入ってます!!

大山先生に救ってもらいました!!

織部をドボッと掛けたら、何か汚く仕上がって、泣きました。

霧吹きで、黒マットを被せて、立ち直りました!!先生、すみませんでした。ありがとうございます。母が持ち帰りました。Togeiten_7

皆さんの作品です。Togeiten_8

レセプションも楽しかった。Togeiten_9

産休される、るみ先生に花束!!

お疲れ様ー。

お子さんが大きくなったら戻ってきて下さい。

可愛い素敵なお母さんになるんだろうな。Togeiten_10

こーんな高いところにあります。

ゆっくり、僕の心を載せて、面白い気持ちを持続して、陶芸を続けて行きたいです。

<<English version>>

"Autumn Ceramic Art Exhibition at TOGEI.COM"

At the 9th story of the building, one floor up from TOGEI.COM
just in front of Ikebukuro TOBU Department store 5th Avenue area.

My parents came to see me and my art works.

I LOVE MAMA, and PAPA.

I have never said it, face to them, "Old man: OYAJI" and "OFUKURO: My home Ma".

Very strict and hard guy, and very kind Ma.

I am lucky to have photo with my favorite beautiful teachers,
Mrs Sasaki and Rumi-Sensei!!

Rumi-Sensei has her baby with her now expecting in January?
She will take maternity leave.

I envy her husband!!
Because she is pretty and so kind smiling beautifully I love.

Her daughter or son baby, no doubt, shiny beatiful.
My heart is pounding.

Now, another lucky, beaty staff, Ms Shimizu, Mrs Tamai!!

Then, best teacher, Mr. Ohyama!!
He secured my works many times!!

All teachers do think more tham I do about my and all students' works!!
They love ceramic art.

I from the bottom heart say thank you!!

Booon, my works!!
I like my Japanese tea pot, that also Mr. Ohyama helped me to make.

Oribe coating color was covered to much and not equally by me, then
the finish after baking was so so so dirty look.
I cried.

Then, Mr. Ohyama advised me to re-try with sprayer Black-mat color coating.
Thank you again, Mr. Ohyama!!

It was brought back to my mother's home.

And all students' works.

Reception party was fun talking to our company.

Rumi-sensei got a flower bouquet from students.
Please rest well to have a beatiful healthy little baby, Rumi san!!

Please come back when your kid grow up.
I can imagin she became a pretty kind mother.

Here we are this high buiding story.

Slowly and Steady, I want to continue this work in my life.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2007年11月19日 (月)

PRIM ROSE 北本 ホーロー・キッチン・ウエアのお店 with English version: "PRIM ROSE BOUTIQUE in Kitamoto"

Nec_0013 きれいでしょ。

住宅街のお宅にあるお店。Nec_0022

『Prim rose』Nec_0015

入り口。Nec_0017

素敵なオーナーさん。

ブログに載せる写真撮影を許してくれました。Nec_0018

なんて言ったっけ、このホーローの名前?Nec_0020

可愛いテラス。

オーナーの落ち着いた趣味が伺えます。Nec_0021

このアングル。

いいと思ってる。

Prim roseの看板と入り口の花。Nec_0019

これから少しずつ、クリスマスのデコレーションにしてゆくそうです。

また来ます。

今日は、どうもありがとうございました。

<<English vrsion>>

"PRIM ROSE BOUTIQUE in Kitamoto"

Pretty shop, isn't it?

This is "Prim Rose" in residential area close to the City Hall.

The Entrance.

My favorite owner of this shop.

I have asked again to show in my blog, and
she said kindly yes again.

What was the name of brand?

Kitchen ware enameled beatifully girly like design.

The owner's minding terrace, making me feel so calm and happy life.

She is beatiful!!

The angle to take the shop name panel.
I like it this photo.
Pretty flower and behind the shop panel.

She will make decoration for Christmas sooner.

Can I come again, Owner?
I would love to!!
Thank you for welcoming me today.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月18日 (日)

ラーメン 康竜  新宿店 with English version: "Ramen KORYU at Shinjuku"

Nec_0057

新宿M'sで、ダンス・イベントを見た後、お腹が空いた。Nec_0059

康竜?

並んでる。Nec_0052

なんか自分でトッピングを選ぶ。Nec_0053

なんかいい雰囲気。Nec_0058

店舗もいろいろあるみたい。Nec_0060

まだ、並んでる。Nec_0061

アルタ前。Nec_0062

こんなに人がたくさん。

北本に帰ろう。

<<English version>>

"Ramen KORYU at Shinjuku"

After the show at M's Dance event, I got hungry!!

KORYU?  Ramen shop, Japanese noudle.

They are making queue, must be good?

See, you can mark to chose your customizing Ramen taste.

Atomosphere is nice good old feeling.

They have chain stores.

Still in queue.

Here is Shinjuku landmark, Alta.

M A N Y    P E O P L E in Shinjuku, always.

Ok, go home town Kitamoto!! My love.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月17日 (土)

ダンス・イベント 新宿 M's with English version: "Dance Event at M's Shinjuku"

Nec_0043

かっこいい。

知り合いのでるダンスイベント。

『新宿M's』

に来ました。Nec_0032

知り合いの出ているパフォーマンスです。

ものすごくダンスがうまい。

ダンスの先生もしています。Nec_0039

JAZZ DANCEをしているので、動きは、参考になりました。

こんな風に発表して、見てもらう機会があるんだとわかりました。Nec_0041

男性もかっこいい。Nec_0044

華やかで、楽しいです。Nec_0045

『ひろみさん!!』とか仲間の観客から声もかかってちょっと、内輪の学芸会っぽいところもありましたが、演技・ダンスは、すばらしい人がたくさんいて、楽しかったです。Nec_0046

歌舞伎町のホスト街の看板も刺激的でした!!

<<English version>>

"Dance Event at M's Shinjuku"

Cool, they are, aren'they.

I come to Shinjku Kabuki-cho, "M's" for Dance Event.

One of my friends is on this show.

She is a very very very good dancer I love!!

She is Dance trainer, too.

I am doing Sunday Dance (Jazz Dance) class, so it is
a good chance to see real.

Men are good, too dancing very well.

Gorgeous and fun to see, and I too want to dance!!

One or two of audience shouted "HIROMI-SAN!!" or something, like a high school festival partly I thought.

But the professional dancers are so good and play beautifully.

You know, this is Kabuki-cho, famous about Men's Host for lady customers.
See tha Host Club talent like panel.

This is a part of Kabuki-cho, Shinjuku.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月16日 (金)

買っちゃいました!! 『ロデオ・ボーイ』 with English version: "Rodeo Boy"

Pa210117 買っちゃいました!!

ロデオ・ボーイ

ビック・カメラで9800円!!Pa210115

まさか、買うとは!!

どうなんでしょう?Pa210116

説明書を軽く目を通して、さあ、乗ろう。Pa210118

今、3分エクササイズを進めてます。

5分も10分も長い!!

3分なら出来る。

<<English version>>

"Rodeo Boy"

I clicked and purchased it by internet at Big Camera shop,
since it became \9,800!!

I didn't expect that I buy it.

What do you think? You have it?

Looked through the manual and let's exercise.

I do now just 3 minutes exercise.

5 minutes, 10 minutes are long for everyday work out.
Cannot continue or do it before going to work or just when
I come bak home.

3 minutes?

OK, a little I take a time. I can do it.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月15日 (木)

KENZO 『オバセラ』?? with English version: "KENZO Dental Clinic OBASERA??"

Nec_0006_3歯型を取っています。Nec_0002_2

KENZOクリニック。Nec_0001_2

あっ、違った。デンタルオフィス。Nec_0003_2

きれいなオフィス。Nec_0007_2

下の歯、完了!!Nec_0005_2

足がばたばた。Nec_0008_3

今度は、上の歯。Nec_0009_2

もぞもぞ。Nec_0010_2

これ見てきました。

電話をすると、初回は、レントゲンや、こうした歯形を取るのみ。

保険も効いて、3千円くらい。Nec_0013_2

今日は、これでおしまい。

この日は雨でした。Nec_0014_2

銀座4丁目?

三越や三愛の角のそばです。

『オバセラ』? ? ?

Oral Balance Therapy

のことだそうです。Nec_0015

地下鉄の出口は、ここ。

オバセラは、エナメル質?の部分を少しだけ削って、左右のかみ合わせなどのバランスをとる方法。Nec_0016_2

壁や支柱の広告が目を引きます。

次回は、11月は、出張があるので、12月に。

コンサルティング、1万円。

Oral Balance Therapy、施術、3万円だそうです。Nec_0017_2

OggiとDomaniの広告。

いい感じです。

ひえーーーーーっ、やっぱり、お値段が。

でも、万年の肩こりなんかが、万年で治るかも知れない。

やってみます。

<<English version>>

"KENZO Dental Clinic  OBASERA??"

Taking the set of Teeth line.

Here is KENZO Clinic, oh no, Dental Office.

Clean and looks new.

Bottom side set is done.

Now the upper side.

Tiptoes swinging around.

I saw the topic in the magazine page of this.

Called and found that the first time is X-ray and
taking the set of teeth lines.

I could use national insurance, costing \3,000 around.

Today done with all data.

It was raining.

At 4 block of Ginza.

Mitsukoshi and San-ai corner is there.

"OBASERA" ???

It is Japanese abreviation of Oral Balance Therapy.

This is the exit to KENZO Dental Office of Metro.

"OBASERA" is taking balance of teeth setting position with grinding just
a little on enermel of teeth.

Ginza Metro Station is nice artistic promotion posters and stuff.

Next time, I have to go business trip in November about two weeks so
that I have to change the reservation into December.

Consulting fee is \10,000.

Practicing of Oral Balance Therapy is \30,000.

The magazine, "Oggi" and "Domani".

Nice to see, and I like "Oggi" and "Domani".

"OBASERA" is not less expensive, but the effect may
take me to no neck or shoulder stiff troubles.

Let me give it a chance.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月14日 (水)

やっぱり、やっぱり、やっぱり 屯ちん 池袋店 with English version: "TONCHIN is the Best Ramen shop for me!!"

Nec_0010

一見、普通のラーメン。

でも、僕には世界一のラーメン。

こんなにおいしいストレートなとんこつラーメンは、他にありません。Nec_0009

池袋にたくさん、たくさん、たくさん、ラーメン屋さんがあります。

二郎、大勝軒、ごとう、ばんから、光麺、たいぞう、むてっぽう…。

先日、上野の一蘭を尋ねました。Nec_0011

みんな、みんな、おいしい。

でも、ほら、ご馳走様。

屯ちんは、格別。

僕の一等好きなラーメン。Nec_0013

ほっとする。

オープンキッチン。

元気な店員さんの声。

お店の雰囲気も一緒にいただきます。Nec_0008_2

こんな路地に

おいしい

おいしい

おいしい

ラーメン屋さんNec_0012

僕が池袋で好きなところ。

安心して、食事が楽しめる。

カレーは、楽家(池袋西口)、ラーメンは、屯ちん!!

来ってね!!

<<English version>>

"TONCHIN is the Best Ramen shop for me!!"

Looks just one of Ramen shops.

But for me, this is the best Ramen shop in the world.

No other taste beats it, genuine TONKOTSU taste,
which uses pork bones with its marrows.

Ikebukuro is the town for Ramen shops.

So many, and many and many Ramen shops you can find, and
they are good too.

"JIRO, TAISHO-KEN, GOTO, BANKARA, KOHMEN, TAIZO, MUTEPPO and etc."

Recently, I took a Ramen bowl at "ICHI-RAN" in Ueno station.

Each Ramen shop has own taste.

For me, however, "TON-CHIN" is something different.
No other taste is like Ton-chin's.

Open kitchen, cheerful staff, I eat not just a Ramen but
Ton-chin atomosphere.

At this narrow corner, tasty warm and good Ramen you can have.

Just a small Ramen shop.
I can eat feeling at home.

Curry is "RAKU-YA" at West Exit and Ramen "TON-CHIN" at East Exit
at Ikebukuro station.

Please check it out!!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月13日 (火)

Van Gogh 2008年カレンダー with English version: "My 2008 year Calendar, Van Gogh"

Nec_0001

Van Gogh。

僕の2008年のカレンダー。Nec_0002

なんでこんなにいいんだろう?Nec_0003

カラフルで、心に迫る。Nec_0004

画風は、Van Goghだけのものだ。Nec_0005

オランダによくある跳ね橋。Nec_0006

11月は、これ。

スティーブ・マックイーンみたいな鋭い目。Nec_0007

これは、5月。Nec_0008

さわやかな水辺。

Van Gogh

すばらしい画家です。

<<English version>>

"My 2008 year Calendar, Van Gogh"

Van Gogh for my 2008 year calendar I bought the other day.

Today, I feel his art is telling me something.

Colorful, my heart feels scean and image in mind.

The art itself is just Van Gogh's.

A bascule bridge in Netherlands for November.

Eyes like Steve McQueen, severe sight.

It is for May 2008.

And around the water side, crisp and breezy.

Van Gogh, artist.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月12日 (月)

『一蘭』 上野 ラーメン with English version: "ICHI-RAN at Ueno station Ramen shop"

Pa200063 上野美術館にフィラデルフィア美術館展を見に来て、『一蘭』という、ガード下のラーメン店に来ました。Pa200065

並ぶんですよね。

ここ。Pa200066

中で待ちます。

食券を買って。

ラーメン一品のみ。Pa200067

やっと、席に案内されて、中に入る。Pa200068

これが『一蘭』のラーメンです。Pa200069

こだわりがあって、オープンではない。

静かに味わうためでしょうか?

小さな引き戸からラーメンが出てきて、「パタン」と戸が閉まります。Pa200071

この箸袋で、替え玉を注文します。Pa200072

量があまり多くないので、替え玉は普通の男の人はほしいのではないでしょうか?Pa200075

帰りも並んでいました。

<<English version>>

"ICHI-RAN at Ueno station Ramen shop"

After visit Ueno Art Museum for Philadelphia museum exhibition,
I took lunch at Uenot station, Ramen shop called "ICHI-RAN".

Always long queue.

Here, we wait out side and inside we can buy Ramen ticket by
vending machine.

They serve just a Ramen, no other, one taste only.

Finally I got my seat and it is different you see.

There is a small door at the counter in front of you.
No shop staff can be seen until you get a Ramen.
Oh, to give your ticket, you see one.

Why?

To enjoy your Ramen well without any disturbing?

Staff is ok polite enough, but here comes my Ramen,
then "CLUNK!" shut down a small door isolated.

Huh.

One noudle is rather small so that you can have refill by
this chopsticks bag backside you mark it.

I think normal men's stomack needs it.

When I leave "ICHI-RAN", still long queue.

You want to try isolated good Ramen shop, "ICHI-RAN", 24 hours open.

| | コメント (1) | トラックバック (1)

2007年11月11日 (日)

illmus 池袋 西武 with English version: "Illmus in SEIBU department store Ikebukuro"

Nec_0014 ILLUMS、好きです。

良く来ます。

屯ちんに行く途中が多いですが…。Nec_0016

家具、キッチンウエア、陶器、寝具などがそろっています。Nec_0018

デザインが素敵ですよね。Nec_0017

ガラス食器もIttalaなんかが好きでした。Nec_0019

今、あまり買わなくなりましたね。

食器も揃っているし、陶芸でいろいろ作れるしね。

Franc francも行かなくなったな。

Franc franc・セゾン・カードもあまりいらなくなって来ました。

でも、クレジット機能は、今のところいいみたいなので、使ってます。

ポイントで、VIEWスイカカードとどちらがいいか比べて考えます。

<<English version>>

"Illmus in SEIBU department store Ikebukuro"

"ILLUMS"

I like it.

I do shopping window in here sometimes.

Mostly before or after taking meal at TON-CHIN Ramen shop.

Kitchen ware, Ceramic dishes, furniture and nice designed stuff.

I used to use Ittla glass ware as it reflection shiny beatiful.

These days, since I started TOGEI, ceramic art, and for me kitchen ware is
now enough at home so that I do not buy many.

I used to go Franc franc as they have another design good taste, but
now I do not go now.

My card is special "Franc franc Saison card" with point accumaltion,
I can get Franc franc gift coupon, 200 points for 3000 Yen? Was it?

Now I use many VIEW SUICA card since that has SUICA prepaid function,
JR Train commuting monthly pass, and Master card, very very very
convenient and I love it!!

I like to have mobile phone VIEW SUICA, but maybe later.

So, Franc franc point into coupon and VIEW SUICA point I will check
which is better.

Still Franc franc Saison card has a good function too.

Card should not be many, but a few is enough.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月10日 (土)

ポーランドに最終セットで勝利!! そして僕は、明日、サックスを披露!!Anniversaryです。 with English version: "Won against Poland Japan Volley Women, and I go for Anniversary event at Simanura Music Salon"

Nec_0002_2

ポーランドに第5セットで勝ちました。

木村みゆきさん。

確実に、うまさで得点を取ってくれます。Nec_0003_2

そして僕の女神、竹下キャプテン!!

こんなに苦しくて、希望があって、何で勝てるのだろう?

と、1点、1点をしっかり見ていたいスポーツは、かつて僕の中にありませんでした。

Jリーグもプロ野球もスポーツニュースで、いいシーンをレポートしてもらう。

全試合を見ることはない。Nec_0001_2

柳本監督も今日は、ほっとしているのではないでしょうか。

明日?ケニアでしたっけ?

勝ってほしい。

中国オリンピックに日本の女子バレーを!!Nec_0005_3

さて、こちらは、僕の宣伝!!

あした、サックス・サロン、シマムラミュージック、メトロポリタンプラザ10Fで午後3時からAnniversayに出演します。Nec_0006_2

8番目に『What A Wonderful World』をバイオリンの加藤先生とデュエットします。

ソロではなく、誰かと演る、合わせることに音楽の喜びは、倍増。Nec_0007_2

アニバーサリーにどなたかとデュエットで、出演したいですね。

インド出張で出演できなくなったSalon Partyの換わりに、長谷川先生と『Your Song』をAnniversaryで、演奏する予定です!!

今までの曲をピアノの先生、フルートの先生、他のサックス奏者、ムーンリバーなんかをギターの先生と出来るといいですね。

<<English version>>

"Won against Poland Japan Volley Women, and I go for Anniversary event at Simanura Music Salon"

Last 5 set, Japan won!!!

Ms Miyuki Kimura is craft attacker!!

She is the best point getter in Japan.

Ms Takeshita, my love angel, is the capten of Japan Volley.

They are suffered by power and tall countries' team players,
but they have hope and winning!!

Why, why they can do it.

I'm mumbling in front of TV set, one point, next another point,
you can't take your eyes still.

J-league, Professional baseball, I like to watch somehow.

But in the Sports news mainly, with some nice play and the results.

I don't see all games.

So, Joshi-Volley, Japan Women Volley is something.

The Director, Mr Yanagimoto must be taking a breath calmly now.

Tomorrow, against Keniya?

I hope that they win again.

Let us all go for China Beijing Olympic game!!

Now my advertisement.

Tomorrow, I will be on the stage at Shimamura Music Salon for Anniversary event!!
In Ikebukuro, on the 10th floor Metropolitan Plaza.

I will be playing at 8th  "What A Wonderful World" by Sax with one of our teacher for Violin, Ms Kato!!

I am liking now playing sax with somebody instrumetal duet or more, fmore fun liking music much more.

Next, maybe with my saxophone teacher Mr. Hasegawa, "Your Song".

I am my own plan to put on my practcing pieces on Anniversary events one by one with teachers for Piano,
Fluete, Guiter and Violin again and more, such as "Moon River", "When You Wish Upon A Star", "Close To You" and so on.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

小林香織さん 池袋 マイルスカフェ出演 with English version: "KAORI KOBAYASHI LIVE at Miles' Cafe"

Nec_0050

『THE SAX』で、見つけました。Nec_0051

小林香織さんのライブ。Nec_0045

こんなに可愛い人とは、知りませんでした。

フルートも吹くんですね。Nec_0047

『へいわ通り』を知っていますか?Nec_0049_2

ジャム・セッションをいっぱいやってくれます。

来るのは2度目だと思います。Nec_0048

どうして、ライブの写真がないかって?

このとき、携帯を電車に忘れて、久喜駅まで、取りにいってなかった。

小林さんの演奏は、聞けばどんどん良くなっていく感じで、目の前で、アルトサックスを自由にあやつり、メンバーに指示をしながらMCも楽しかったです。

髪を短く、ボブのようにしていたのが、印象的でした。

ベース、ピアノ、ドラムスもかっこよかったー。

好きになったので『Glow』買って聞いてマース。

<<English version>>

"KAORI KOBAYASHI LIVE at Miles' Cafe"

I found in the magazine, "THE SAX".

Kaori Kobayashi Live show in Ikebukuro at Miles' Cafe.

I didn't know that she is so pretty and good sax player.
She play fluete too.

Do you know the street called "HEIWA-DORI"? meaning Peaceful Avenue.

Miles' Cafe is for JAZZ JAM SESSION and LIVE.

I think this the second time to come here.

Why there are no live shot photos?
I left my mobile in the train and found at KUKI station not yet went down
to pick it up that night.

Kaori's gig's getting better'n better.
Her MC was fun and witty too.

She told us that she just had had her hair cut short first time.
Women cut hair with some reason people say, but just she wanted to.

Base, Piano, Drums, all players are cool and very very good.

I am listening her CD albumn, "GLOW".

What about you, it is a nice instrumental pieces!!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 9日 (金)

北本文化祭 縄文杉 油絵出展 with English version: "Kitamoto City Art & Culture Festival, My painting, JOMON-SUGI on one part"

Nec_0006

僕の絵です。

屋久島、縄文杉。Nec_0008

これは、ひまわり。Nec_0009

僕がいつか描きたい、人物画。Nec_0010

これもグリーンのドレスが素敵!!Nec_0011

上手ですね。Nec_0012

この2枚は、北口先生と井川先生の作品。Nec_0020

こんな素敵なバンフレットを用意して待っています。Nec_0019_2

JAZZ DANCEの前に、覗いて見ました。Nec_0005_2

陶芸は、今年は出しませんでした。Nec_0016

これが一番いい!!

<<English version>>

"Kitamoto City Art & Culture Festival, My painting, JOMON-SUGI on one part"

This is my painting.

Yakushima, Jomon Sugi, in big nature in southern island, thousands year old
wood.

This is Sunflower like Van Gogh.

Human, I would love to draw someday.

Green dress is nice.

This is good painting.

These are our masters, Mr. Kitaguchi and Mr. Igawa.

Mr. Igawa was a chiarman of our club, "SAIYU", and
he became another Kitamoto assosiation chairman too busy to continue
both, announcing his stepping down from SAIYU chairman, and
now Mr. Kitaguchi becomes a chiarman.

Kitamoto City has made this nice list.

Before Jazz dance lesson, I came to check my piece and our club's.

I had no time to join this with my ceramic art this year.

The Kids' art pieces are grate and best!!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 8日 (木)

早朝ゴルフ練習 二ツ家 with English version: "Morning Golf at driving range"

Nec_0001

朝です。

週末は、早朝ゴルフ。

二ツ家まで来ます。Nec_0021

5時半から8時まで。

ここは、2階の打席です。Nec_0019

1階は、10分待ちです。

ここ2階もほぼいっぱい。

みんな、ゴルフが上手になりたいんですね。Nec_0022

この自動ボール・セット・マシーンがいい。Nec_0023

ボールは、100球、千円。

10球、100円から。Nec_0025

この温かいおしぼりもうれしい。

結構、汗かきますよ。Nec_0026

高崎線、線路の向こうに大きなマンション群が見えます。Nec_0029

ほらね。

10分待ち。Nec_0030

こっちが出入り口です。

いつもと違う。Nec_0002

来る時に通って来ます。Nec_0004

ほら、見えて来た!!Nec_0005

電車が通ります。Nec_0033

帰り道のお地蔵さん。

今日も一日有難う!!

<<English version>>

"Morning Golf at driving range"

It is morning, early.

Weekend, morning golf at Futatsuya Driving range.

From 5:30-8:00am, it is free un-manned no service charge,
you need just 100 Yen coin for 10 balls, or 1,000 Yen bill for
100 balls.

Here is the second floor (=First floor if you call the ground floor for the earth ground level)

The first floor (or the ground floor) is 10 minutes waiting.

Second floor also almost full.

Everybody wants to play golf good and better!!

I like Futatsuya Golf Driving Range one because of this ball setting machine,
another is open air and nicer view not narrow range, like the place I used to go.
Hot wet tissue machine is available too that makes me feel better!!

You get sweat!

There are aparment compartment over the Takasaki-line over there.

See?

10 minutes waiting still.
The Entrance for morning golf.

You knoe "JIZO-san" to guide our way ancient time at each street.

Thank you, JIZO-san, to guard us today.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 7日 (水)

ギャラリー夢 納品 with English version: "Gallery "YUME" goods delivery"

Nec_0001_2

波目皿と湯呑みを納品しました。Nec_0002

この日は、犬山さんがピンチ・ヒッターでお店番です。Nec_0003

Karakuや、お花屋さんの隣の喫茶店で、僕の陶芸を置いて貰えるかも知れないと教えてくれました。

『花糸(かし)の実』と言うギャラリーがあることも教えてくれました。Nec_0004

桶川に引っ越したそうです。

犬山さんは、絵手紙を書くそうです。

やはり皆さん、趣味のある方たちばかりなんですね。

<<English version>>

"Gallery "YUME" goods delivery"

I have come and consigned mini dishes and tea cup.

Today, Mrs Inuyama was there as shop clerk, as a pinch-hitter, substitute.

She hinted me that I may ask my ceramic art works at "KARAKU", Coffee shop beside the flower shop.

She also told me that there is a nice Gallery called "KASHI-no-MI".

It was just moved to Okegawa City from Kitamoto.

Mrs. Inuyama is doing Card drawing.

Many people like to do some art, aren't we?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 6日 (火)

オータム・ジャンボが当たった!! 1万円!! with English version: "Hit the Jackpot Autumn Jumbo Lottery, 10,000 YEN!!"

Nec_0008_2

当たりました!!

1万円!!

今年の初め、年末ジャンボが1万4千円以来です。Nec_0009_2

連番30枚なので、締めて、\10,900。

300円x30枚、\9,000。Nec_0010_2

千九百円が儲け。

1億円ではないけれど、いい感じです。

ありがとう!!

<<English version>>

"Hit the Jackpot Autumn Jumbo Lottery, 10,000 YEN!!"

I hit the jackpot Autumn Jumbo Lottery, 10,000 YEN.

After last time in January, Year End Jumbo Lottery by
14,900 YEN, second time in this year.

I bought 30 cosequtive Lottery numbers,

300 YEN x 30 pcs, that I paid 9,000 YEN, then,
I got back 10,900 YEN, plus 1,900 YEN this time.

It is not 100 Million YEN, but feeling good!!

Thank God.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2007年11月 5日 (月)

土鍋 ろくろで with English version: "DONABE" ceramic pot by my hand

Nec_0012_2

佐々木先生が作ってくれました。

念願の土鍋です。Nec_0011 4kg。

中心を出せなかった僕の土鍋用の土を修正して、成形もたくさん見せてくれました。Nec_0049

これがカメ板です。

お皿などを作る時、底を切り取ってもまだ柔らかい土を移すことが難しいので、この板を電動ろくろにはめ込みます。Nec_0048

水に濡らします。ハメ板というのだと思いました。Nec_0046

今日は3kgで、蓋を作ります。Nec_0047

予め蓋の径を計っておきますNec_0052

これが、蓋の出来上がり。中心を荻野先生が作ってくれました。Nec_0050

るみ先生がお子さんを育てるので(これから生まれます)、10月いっぱいで、産休されて、今日から荻野先生。

今度は、湿台(しった)を使って、昨日、佐々木先生がほとんど手伝って作って下さった土鍋の底を削ります。 Nec_0051

さあ、削ろう!!Nec_0053

削りも終わって、取っ手を作りました。1週間、鍋と一緒にビニールを被せて置いて、乾き具合(土の湿気)を出来るだけ均等にします。

急須の時も大山先生にたっくさんお世話になりました。

今度は、佐々木先生、荻野先生、大山先生、そして、橋本先生にもお世話になって、土鍋初挑戦。

ひびが入ったり、釉薬がうまくかかるか、取っ手が取れてしまわないか、菊練りが十分でないかも知れない(気泡があって、割れ、欠けの原因になります)。

心配もいっぱい。

何せ、急須のときと違って、土鍋は大きいです。

楽しみ、そして、どうなるかどきどきしています。

<<English version>>

"DONABE" ceramic pot by my hand

Ms Sasaki, my ceramic art teacher had done almost
for me to make "DONABE" ceramic pot base today.

This is one of my dream ceramic kitchen ware for me.

She advised me to prepare 4kg mud for ceramic specially for
burned ok one.

At potters wheel, your trick is how get center position.

You know to make the pot, cup or else in this turning wheel,
it is very very important to have right accurate center point
of the ceramic mud by hand.

You do not need musutle power but experienced and practiced skill.

I sometime ok can make it and sometime out of center and can not fix it.

Ms Sasaki did it for me fixing into center and teach me how and showed
how.

Good experience with the teacher one on one!!

Thank you, Ms Sasaki.

This is called "KAME-ITA", for the dishes shaping, you need to use it
fixing on the pottery wheel since it is difficult to cut out and move
from the wheel after shape made.

Put the "KAME-ITA" into water.
I thought it is called "HAME-ITA" instead,
since "HAME" means in Japanese, fitting in.

Today I make upper part with 3kg Donabe mud.

We measure the diameter of the bottom part.

Mr. Ogino is new teacher altenative after Rumi-sensi left for
her maternity leave end of October.

Mr. Ogino helped me a lot again to make the upper part.

Now using "SHITTA", the stand for grinding the shape.

It is completed after grinding and made the holding handles.

Put them in the plastic bag to make the himidity of them even for
about one or two weeks.

When I made "Kyusu", Japanese tea sever, Mr. Ohyama helped me a lot.

For Donabe making, Ms Sasaki, Mr. Ogino, Mr. Ohyama and Ms Hashimoto
all help me to avoid the cracks, bad coating, holding handles well stuck
and so on, many concerns we have.

Donabe is a big work, so I am exiting and worrying heart pounding
until it is baked well.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 4日 (日)

Karaku 北本のたい焼き、ワッフル カフェ with English version: "KARAKU" Cafe in Kitamoto with Waffle and TAIYAKI!!

Nec_0011

ギャラリー夢の犬山さんに教わって、たい焼きとコーヒーを戴きに来ました。Nec_0006

Yellow Knifeの向かい、丸山電気商店街?

の並びです。Nec_0023

コーヒーは、熱熱の沸騰湯を入れると信じていた僕に、マスターは、『注ぐ容器に移し替えて、80度くらいで抽出すると、キツイ味が出なく、マイルドになります。お好みがありますので、一度、試して見てください』と教えてくれました。Nec_0001

TEL: JP +81 485931265 Call   北本市中央1-8-1

Karakuブレンドと東ティモールのエチオピアを各100gずつ戴きました。

350円、得した気分。Nec_0005

ずらっと並んだコーヒー豆には、マスターのコメントが書いてあります。

手前の角砂糖入れ、今度、作って見たい。Nec_0009

僕のコーヒー豆を惹いてくれてます。Nec_0008

ちっちゃな赤チャンを連れたパパ、ママのお客様、ワッフルとたい焼きをEat-Inです。Nec_0010

たい焼きは、一枚一枚、丁寧に、人形町の人気のたい焼き屋さんと同じです。お味も是非、試してください!!お持ち帰りも出来ます。Nec_0012

また、来ます。

たい焼き、コーヒー、そして落ち着いたお店。

若いご夫婦でしょうか?

さわやかなサービスもとても気持ち良かったです。

応援してますよー。

<<English version>>

"KARAKU" Cafe in Kitamoto with Waffle and TAIYAKI!!

Mrs Inuyama told me that a new good cafe opend on the Maruyama Electric
goods street, in front of the bakery "Yellow Knife".

"KARAKU" is the name of this new style cafe.

I took TAIYAKI, sweet bean filling snack shaping of sea bream bancake.

And Waffle with a good coffee.

The young owner was advising me that bolied water once putting into the
jar to make it a lttle cool down before making coffee filtering.

I have long believed that the hot fresh boiled water must be pured in the
ground coffee beans paper filter.

He said that it makes the flavor mild and tasty.
Of course, people has their own taste so if you like just give it try.

OK, I will!!

The address and telephone number of "KAKAKU"

ADD.: 1-8-1 Chuo, Kitamoto City, Saitama Pref.

TEL:  048 593 1265

I ordered roasted beans ground for paper filer, Karaku blend and East Timorl Etiopia 100g each.

Each are 350 Yen only for 100g.
Not expensive at all!!

The master made each coment for their roasted beans.

This is the sugar pot.
I would love to make like this by ceramic art.

Now he is gringidn my ordered coffee beans.

Young mama & papa came in with a cute baby ordered waffle, Taiyaki and coffee.

Feeling nice with this good atomosphere cafe and customer like sweet family!!

Taiyaki is genuine hand made and the ingredients are close to the one I know
very famous TAIYAKI-shop in Ningyo-cho Tokyo.

Please take one for you!! Take out is ok.

Their fresh cheerful and warmful service is making good this cafe and
making us good too!!

Please check it out, you will never be disappointed.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 3日 (土)

Good Shepard  池袋HUMAXシネマ with English version: GOOD SHEPARD at HUMAX CINEMA Ikebukuro

Nec_0037

Matt Damon のグッドシェパードを池袋HUMAXシネマに見に行きました。Nec_0038

池袋は、いつも賑やか。Nec_0041

ここここ、池袋サンシャインシネマよりいいかも。Nec_0043_2

ここで、前売り券を座席指定券に替えてもらいます。Nec_0044_2

前から、3・4列目の真ん中通路側です。Pa200101_2

アンジェリーナ・ジョリーとマット・デイモンがいい演技をしています。

監督のロバート・デニーロも初代CIA長官とその妻、家族、恋愛という人間を中心に描いた秀作と僕は思います。Nec_0042_2

CIA員となった息子の純愛とその彼女に機密を打ち明けてしまう、父親のマット・デイモン。

世界の警察国家アメリカの重要機密を知るCIAの長官として、人間として、父親として、どうすれば…。

ボーン・アルティメイタムなどの体を張った演技も出来、少しひ弱な感じの秀才の役もとても自由に自然にこなす。

マット・デイモンは、僕の好きな俳優の一人です。

<<English version>>

I went down to HUMAX Cinema Ikebukuro to watch "GOOD SHEPARD" starring Matt Damon.

Ikebukuro is nice place and lively.

Here, here is the HUMAX.
This cinema complex may be better than another one, Ikebukuro Sunshain Cinema
just opposite side they are.

You exchange your advance ticket into the seat ticket or directly buy it.

My seat is 3 or 4 row from the fron center aisle side.

Angelina Jolly and Matt Damon is playing their casting very good, I think this
a challenging serious elder people family acting interpretation for them.

The director is also one of my favorite, Robert Denillo.

He has made this film focusing the family and friends of the very first CIA
cheaf director, Matt Damon and his wife, Angelina Jolly and their son and
relative people around him.

Family, Love and friendship, patriotic spirits ...

It is a good piece of movie in my library.

His son follows the father became CIA member, and naive to have some
feeling not strong enough to keep secret telling some code words to her
lover in bed.

What the father can do to protect his son and his country?

He konws top secret for America.
As a father, as a human, as a the director of CIA, what will he do
for all of his life precious things.

Born Ultimatum and other action movie and heart feeling human act, genious
boy with a little weak heart set, Matt Damon now is interpretating good play
in movie.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 2日 (金)

ブーツを買いに ABC Mart 池袋店 with English version: I spotted Shoe shop, ABC Mart selling nice boots for Men

Nec_0040

映画、『グッド・シェパード』をHUMAXに見に来ました。

途中にあるABCマート。

いいブーツがあるかな?

ちょっと時間があるので、寄って見ました。 Pa210111_2

いいブーツがありました。

代官山ではじめてのブーツを買って以来。

2足目です。Pa210113

MONTANA?

かなり尖がっています。Pa210109

今度のは、いいみたい。

この冬の僕の足になりそう。

それも一万円台です!!Pa210110

ジャーン、これが出したところ。Nec_0072

ちょっと大きい。

でも、いい感じ。

カツカツカツカツって音がする。

かかとも少し高い。

少し背も伸びて、なぜか背筋も伸びます。

長く履けるといいね。

<<English version>>

On the way to HUMAX CINEMA to watch "Good Shepard" starring by Matt Damon,
I spotted Shoe shop, ABC Mart selling nice boots for Men.

I dropped in just I had a few minutes for the movie starting, and found
a one good pair of boots for me.

This is the seond one after I bought the one pair in Daikan-yama at 
Puma shop butique.

MONTANA?

The toe is pointed sharp.

I like them very much and I feel this time I can wear them long time.
The ones before were sold on Yahoo auction.

And the price is reasonable on \10,000 less than \15,000.

See, you see what are they good!!

A little large for me but good when I walk wearing these, it makes the
sound Quack,Quack, Quack as the women highheels.

The heel also a little high so it makes me a little tall.

I would like to wear these boots longer.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年11月 1日 (木)

Vネックがほしくて UNICLO 池袋東口店 with English version: "I want to wear V-neck UNICLO Ikebukuro East Exit"

Nec_0018

Vネックがほしくて、来ました。Nec_0019

ユニクロの服って、無印みたいでいいですよね。

ブランドが強調されすぎない感じで、さりげなくていい。Nec_0028

買ったのは、Vネック、帽子。Nec_0021_2

これで、いいと思って買ってしまいました。 Nec_0023

Vネックは、デザインが良くて買った。 Pa210102_2

そして、右のVネックを買いなおした。

それは、ボーダーのVネックが女性のサイズだったから。

きっと着られると思った…。Nec_0024

後に買った、深緑のVネックは、十分。

UNICLOって、かっこいいと思う。

着こなしで、決めたい。

<<English version>>

"I want to wear V-neck  UNICLO Ikebukuro East Exit"

I came to buy a V-neck top in UNICLO.

UNICLO clothes are like no brand, MUJI.
MUJI is another brand, but name meaning "NO BRAND", you see?

I have got today here are two V-neck sweater and a hat.

Boader shirt one was nice color and design, but it was for lady.
I was so nuts that I had thought that I can wear it.

Too small it was and it was not cheaper.

Another dark green one is for men that I went and bought there again.

I think UNICLO design is somehow cool.

No brand but with your taste.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2007年10月 | トップページ | 2007年12月 »